The lyrics describe the time of a jazz song, with phrases stolen by the wind. It is reminiscent of old jazz, with elements such as a white lilac vase, a long-lasting gaze, and a grilled Gauloise cigarette. The time of jazz is described as ecstasy, beautiful weather, and an opportunity that turns out even better than before.

Read more
image

Meaning of "Le Temps d'un jazz" by Daniel Roure


The song "Le Temps d'un jazz" by Daniel Roure captures the essence and experience of jazz music. The lyrics evoke a sense of nostalgia for a bygone era, with references to phrases caught by the wind and the jazz of yesteryear. The repetition of "C'est le temps d'un jazz" emphasizes the transient nature of jazz, which is often improvised and fleeting. The white lilac vase and the long-lasting gaze represent moments frozen in time and the longing for a connection that remains strong over time. The mention of a grilled Gauloise cigarette suggests a laid-back, atmospheric setting where jazz can be enjoyed.

The lyrics also explore the transformative power of jazz music. The phrase "C'est de l'extase c'est du beau temps" (It's ecstasy, it's beautiful weather) suggests that jazz brings a sense of joy and vibrant energy. It transcends the ordinary and allows people to immerse themselves in a world of rhythm and melody. The reference to an opportunity that turns out better than before conveys the idea that jazz has the ability to elevate and enhance the listener's experience.

Additionally, the lyrics highlight the universality and international appeal of jazz. The mention of La Paz and Caen suggests that jazz can be enjoyed across different regions and cultures. It can bridge geographical and cultural divides, bringing people together through its universal language of music.

Overall, "Le Temps d'un jazz" celebrates the timeless charm and allure of jazz music. It captures the improvisational nature of the genre, its ability to transport listeners to different emotional landscapes, and its power to unite people from diverse backgrounds.